Être ou ne pas être un musicien

J'ai promis aux amis d'écrire en français les mercredis,
donc j'essaie de commencer aujourd'hui.

Mais comme je suis une étrangère, ma langue est bien limitée.
Une chose qui me sauve: c'est d'être musicienne, qui est un état d'esprit,
cependant ce n'est pas gagné d'avance.

Je m'explique: je me suis entrainé toute mon enfance sur le côté physique,
ce physique des oreilles spécifiquement dit, pour faire de la musique.
Et donc j'appris à apprendre des langues étrangères par l'oreille aussi.

Mais comme tout entrainement ce fut dur et endurant.

En fin de course j'ai le cadeau de vie de pouvoir exercer le métier de musicien,
mais si je n'avais pas eu ce cadeau, je serai peut être une traductrice ou interprète.

Ou simplement une écouteuse, qui n'est pas un métier. Soit!

J'y ai songé, au cas où je ne réussirais pas à endurer l'entrainement musical.

À part ce cadeau, de mon coté, je souhaitais si fort que mes oreilles soit enchantées.
Et grâce à cette envie, j'ai enduré les entrainements, et j'endure toujours cette vie de musicienne
(pas de chien attention).

Et grâce à l'entrainement des oreilles, en quelque sorte, le jour est arrivé où je me marie
avec un homme étranger qui parla doucement.

Comme conséquence de ce cadeau de mariage je vous ai rencontré et je peux vous écrire aujourd'hui
dans cette langue étrangère qui sonne le mieux du monde.



Pourquoi les jeunes ne choisissent-ils plus d'être musiciens professionnels aujourd'hui?
Pourquoi ces jeunes si talentueux qui ont traversé leurs entrainements musicaux
pendant leur enfances s'arrêtent-ils avant d'aller au Conservatoire?


Le monde est remplis de bruits.
(Bruit comme l'idolâtrie aussi)
La vie des musiciens ne se montre pas encourageante.
(Nous sommes souvent découragés)
Nous ne les encourageons pas assez.
(On a pas toujours le temps ni l'idée à les soutenir)

On oublie parfois, que la musique est un métier d'oreilles.
Pas de gloire ni de renom.

Voici ce que j'ai à dire cette semaine!
Bonne semaine à tous!!

Bisous
Momoyo

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

P.S. Si vous avez la bonté de me faire des commentaires,
trouvez en bas, le bouton "Comment" et puis inscrivez, dans l'ordre du haut vers le bas:

Nom
(Title) ←pas obligatoire
(adress e-mail) ←pas obligatoire
(site URL) ←pas obligatoire
commentaire
mot de pass (4 numéros, par exemple)
clicquer le petit carré, si message privé (je serai la seule à pouvoir le lire)
et puis pousser 送信 (=envoi)

Les chiffres pour la sécurité:
いち=1
に=2
さん=3
し=4
ご=5
ろく=6
なな=7
はち=8
く=9
じゅう=10
Immense merci


追記。

習慣付け、3日目…
月曜日は深夜の2時に就寝したのでどうかなと思ったのですが、火曜日の朝、自動的にいつものじかんに目が開きました。
本当に、パチ!という感じで苦労なく起き、朝食の支度をしようとしたら、娘が寝過ごしていたので本当に起きられて良かったです。それで水曜日のブログも書けました。自分としては、3か坊主までたどり着けて、満足満足。
(してちゃ習慣付けにはなりませんね〜)

「初めて仏語ブログアップ!」の野望も早起き出来たお陰で、叶えられました。そしてまだ夫が出掛けていなかったので文法の間違いを赤ペン先生してもらいました。やった!


内容のおおまかな説明…
初めて仏語の人に向けて書くので、ちょっとよそよそしいような恥ずかしいような…翻訳するほどの内容はないのですが、ただ、音楽をやる、と決意する若い人がベルギーでも減っていて、せっかくレッスンを続け、先生も生徒も頑張ってきてこれからだな!と思っていた人が大学進学を機にやめてしまう。音楽の先生たちにはそれがむなしい新学年の9月なので、自分は「耳」を音楽で訓練したために、仏語も耳勉強で話せるようになったこと、耳が気持ちよいという幸せのためにきつい音楽修行も頑張れたことを書きました。若い人たちが希望を持って音楽を続けられるようにするにはどうすればいいのかな…という疑問を投げかけています。騒音を離れて(偶像=スター崇拝も「騒音」に含めて)「耳の職業」に戻ろう、と呼びかけています。これを説明すると長いのでまたこんど書きます。


今日のふらんす語…
タイトルのÊtre ou ne pas être un musicienは「音楽家になるべきかならざるべきか」ですが、「音楽かほかの仕事か」という、大学選択のことも含めました。

Êtreは英語のbe動詞で、この場合「です」ではなく「成る」
ouはorだから「又は」
ne pasは二語でnotの意味「〜ではない」
un musicienはもちろんミュージシャン、musicianです。

仏語の日なのに読んで下さった方、本当にありがとうございました!



関連記事
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。