Speaking English in Japan


When I went to Japan in mid-March, I had more occasion to speak English than usual.
(I am a Japanese but I speak French in Brussels.)

First I met Rob (Row) Eeckhout on the transit plane.
The Pro-wrestler just explained to me that "Pro-Wres" as we call it in Japan, does not mean
he earns his life as a wrestler.
So I asked him if he was training for an olympic, as "an amateur", but I was speaking the extreme!

It was nice to talk to someone as Brussels-Mouscou is three hours flight,
and I understood how a life of an sportive can get closer to the one of a musician:

training oneself and instructing the others during the week, and performing when invited!

In this photo, he is in green, looks as if just giving the blue some pain,
in a kind of ... a beautiful performance!
(In the Shinjuku Face in Tokyo)


Thank you Rob for the grapefruit juice that you payed me in the airport of Moscow!
I hope you had a good time in Japan.

Second I travelled with Pam Philips-Burk accompanying my mother to Osaka.
On a mission in Japan and Hong Kong, of the ministry of the presbyterian church from the U.S.A.,
she visited my mother's Christian High school in the area near from Osaka Castle.
Exchanging with Pam, my mother and the director of the school Osaka Jyogakuin, Eiko Kato-Otani was
an inspiring experience, and looking back, very instructive.


Thank you Pam-san and Eiko-sensei for the great time!!

It was not only good to have learnt the language which allowed me to study music,
but English multiplies my chances for exchanging thoughts about what I have to sort out.

There is a lot in common, when it comes to human beings, whatever the language we speak!!

Above all, English language has only one YOU unlike "tu" and "vous" in French,
or polite verbs in Japanese.

It makes one "feel equal" to anyone, and "feel free" about what to speak.

I felt spontaneous during my trip, maybe because of that.

にほんブログ村 クラシックブログ 鍵盤楽器へ